ไม่มีการงานให้ต้องวิ่งวุ่นติดต่อกันระหว่างบริษัทมาก เท่าเดิมแล้ว为什么说是企业不像原来一样…呢?
网校学员gyq**在学习中高级泰语【随到随学班】时提出了此问题,已有3人帮助了TA。
网校助教
hkh科豪
同学你好,该知识点来自沪江网校《中高级泰语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
答疑字数较多,一次写不下,我分了两个部分,希望同学不要介意网校助教
hkh科豪
同学你好,该知识点来自沪江网校《中高级泰语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
了”,这样有点奇怪吧?那我们来看是不是修饰“工作”:“没有像以前一样多的工作让他们必须在公司之间奔波联系彼此了”,咦,我们发现,这样翻译很准确,对不对?好,我们整个句子的翻译工作到此结束。网校助教
hkh科豪
同学你好,该知识点来自沪江网校《中高级泰语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
因为整个句子的大句型是 ไม่มี...แล้ว 对不对?所以我们先把“没有……了”这个大框架打好。然后在里面找结构和从句:版权申明:知识和讨论来自课程:《中高级泰语【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。