老师您好 您一会受累打开课件看看这句话 我的理解是:现在水位5.15米了 已经接近警戒线了 警戒线是7米 原话是:ใกล้จุดวิกฤตที่๗เมคร 我就想问1.必须要加ที่吗 改成ซึ่ง或者是什么都不加 直接说ใกล้จุดวิกฤต๗เมคร可不可以?

网校学员牛牛牛**在学习泰语零基础直达中高级商务【6月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

颖嘉嘉

同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语零基础直达中高级商务【6月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这里的ที่是“在”的意思,而不是关系代词哦。如果需要用一个词代替它的话,应该是ตรง,意思是在快到警戒线7米处。离警戒线还有7米地道一点的说法是อีก 7 เมตรถึงจุดวกฤต .到关于ซึ่ง的用法同学可以看看这个链接 https://th.hujiang.com/new/p418388/。

版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语零基础直达中高级商务【6月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

泰语零基础直达中高级商务【6月班】

已有4人在本课程中发现了236个知识

已有235个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点