首页 日语 目标N1 知识详情

中级上册的课文最后一段,「日本のサラリーマンの働き方は,かつてと比べると大きく変化しています。」ている是变化结果状态的持续,翻译为“发生了很大变化”而不是“正在发生很大变化”。那么“正在发生很大变化”应该如何翻译呢?

网校学员Che**在学习新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

ている 这里是变化结果状态的持续没错。
这时如果要表达“正在...”的意思,可以使用~つつある,前接动词ます形,表示朝着某个结果不断发展变化。
その時代は静かに終わりつつある。
这个时代正在悄悄结束。
改为:変化しつつある。正在发生变化。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

网校学员

Che**

补充一下,是第四课的课文

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约11月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。