韩语和汉语虽属于不同类型的语言,但二者都有发达的量词(计量时用来表示事务或动作单位的系统)。数词和量词(或起量词作用的名词)相结合时,原则上是固有数词和固有量词搭配,汉字数词和汉字量词搭配。

但也有例外。同一个计量单位既有固有词,又有同义的汉字词,一般都是汉字数词和汉字量词搭配,固有数词和固有量词搭配。如:

스무돐—이십주년(二十周年) 여섯해—육년(六年)

일흔날—칠십일(七十天) 열일곱살—십칠세(十七岁)

只有固有量词,而无同义的汉字量词,十以下的只和固有数词搭配。十以上的可以和固有数词或汉字数词搭配,但更多的是和固有数词搭配。如:

길: 두길(两人深、两人高)

개세머리(三只狗)

마리: 소스무마리, 소이십마리(二十头牛)

只有汉字量词,而无同义的固有量词,一般和固有数词搭配,但也可和汉字数词搭配,特别是“十”以上的数。如:

근(斤):쌀서른근(삼십근)(三十斤米)

대(台,辆):땅크스무대(이십대)(二十辆坦克)

문(门):대포쉰문(오십문)(五十门大炮)

척(只):배열다섯척(십오척)十五艘船

명(名):학생열명(십명)(十名学生)

개(个):사과열개(십개)(十个苹果)

外来语量词可以和固有数词或汉字数词任意搭配。如:

톤(吨):아홉톤(구톤)(九吨)

메터(米):마흔메터(사십메터)(四十米)

키로그람(公斤):열한키로그람(십일키로그람)(十一公斤)

好了,韩语的数词量词还有很多,用法也有很多,这里就不多说了,要想完全掌握,就必须平时多用多下功夫了。功夫下得深,铁棒磨成针,在学习韩语的路上,与你同行,一起努力吧。