作为我们中国的学生,在学习韩语的时候我们就会有很多的软肋。这些软肋是我们学习时候不可避免的,但是我们在学习的时候一定要想办法克服这些软肋,不然我们学不好韩语。其实,只要我们学习的时候少走一些误区,我们的学习还是很简单的。所以,下面这些软肋大家一定要注意,并很好的走出这些误区。

   软肋一:肆意添加中文声调

  汉语中的每个字都有声调,一二三四声是我们再熟悉不过的发音规则,但在韩语中,每个字没有一二三四声。这就让我们一时找不到北,会有意或无意地按照汉语的声调和节奏习惯说韩语的单词,但这听起来感觉生硬,很不自然。从韩语入门开始,就要小心——勿陷入受汉语声调影响的泥潭。

  ① 先反复听(不要读),用心去感受朗读人的一字一句。

  ② 跟随录音模仿朗读。很多人跟读时只顾自己,录音是录音的,我读我的,这要坚决杜绝。开始先听半句一停,然后模仿,模仿时要把自己想象成其中的人物,随后句子长度可逐渐增加。

  ③ 很多人做到上两步就停止了,其实我们缺了第三步,整体跟读+背诵。当熟读到一定程度时,扔掉材料,跟录音进行完整的朗读。整体跟读中间不停顿,能使你更好地感受到会话的连贯性,把刚才呈碎片状感受到的语音语调特征结合为整体,进而会有更宏观的把握。这一阶段要着重听韩国人说话的感觉,由熟练逐渐向自然过渡。因为时间关系,背过每篇文章也许不现实,但挑选一些极其精彩文章背诵,这是一种财富的积累,也是追求语言实质性飞跃的基石。

  ④ 自我检查→录音。练习过一段时间,想体会一下效果如何,那就把自己声音原封不动录下来,并和原声进行比较,开始也许你会觉得相差太大,但别灰心,很快你就会感觉到你说话的整个感觉正在大步迈向标准地道的韩国语之列。

  俗话说,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”要使自己的语音语调彻底脱离中国式韩语的窘境,坚持不懈的努力至关重要,尤其是在韩语学习的初中级阶段,只要每天坚持练习,一定会在不经意的某一天实现语音质的飞跃。

  软肋二:松音、紧音分不清

  中国学生在学习韩语时,感觉最困难的常常是如何区别松音和紧音。韩语的辅音根据气流和紧张度分为松音、紧音和送气音。中国人在发韩语辅音时,常常有按照韩语声母发音的倾向,因此有很多人认为韩语的松音和紧音是相同的,在发音时无法很好地加以区别。有时,当紧音在单词开头时可以发好,但出现在其他位置上时,经常把紧音发成松音。实际情况来看,紧音发错不是因为很难,而是由于没有注意造成的。紧音与它相对应的松音发音部位基本相同,区别就在于发紧音时,应先使发音器官紧张起来,使气流在喉腔中受阻,然后冲破声门,发生挤喉现象。在朗读中,很多人觉得反正听起来差不多,发音时企图蒙混而过,岂不知稍微的一点放松,会造成天壤之别。此外,韩语的松音只是和汉语拼音的某些音相像,但并不完全相同。很多人在初学时会觉得松音发音时并不清楚,例如?,听起来有时既像g又像k,既不是g又不是k,其实这才是韩语松音发音的真正特点,需要我们仔细体会。

  软肋三:让我如何是好

  也许很多人拿韩语辅音?的发音没有办法,明知自己不准确,却又不知该从何下手进行纠正。当?在一个音中作为初声出现,很多人把它读成l或r,当它作为收音时,很多人把它读成汉语的儿化音,其实这都是我们一厢情愿的错误读法。?发音时有一个容易让大家忽视的关键——就是舌尖要放在上齿龈附近,然后送气,使气流冲出成颤音。舌位是决定?发音是否准确的关键,只有舌位摆放无误,才不会发成l或r。当它作为收音时,还是舌尖抵住上齿龈,使气流擦过舌两侧泄出而成音,汉语儿化音需要舌头卷起幅度要大得多,早已超过了上齿龈这个部位,这是二者最大的不同,发韩语收音?时,舌头应多加收敛,不要习惯性的卷到发儿化音的位置。

  可以毫不夸张地说,?一个音可以决定你韩语语音是否真正标准,通过这一个音就能直接判断出你说的是否是中式韩语。足以见得此音之重要,难度之大,但攻克的秘诀已经告诉大家了,牢记——舌尖放在上齿龈,剩下的就是你反复模仿取得真传了。