俄语也是一门学习比较广泛的语言,虽然它不像英语那样那么广泛,但是学习俄语的人也不少。那么对于学习俄语的人肯定知道在刚开始学习俄语的时候,俄语是比较简单的,但是随着时间的延长,学习的知识越来越多,俄语的学习也就变得难了起来。那么对于俄语想要学习成功,就必须得认真再加上点儿疯狂就更好了。希望接下来的内容能够对大家有所帮助。

“他是一位智慧的谏者,他是一位善良的朋友”,“他犹如清脆悦耳的琴弦,对弄虚作假深恶痛绝”。。。在俄罗斯,人们对伟大的作家鲍里斯·瓦西里耶夫做出了这样的评价。3月11日,《这里黎明静悄悄》的作者瓦西里耶夫与世长辞。

鲍里斯·瓦西里耶夫是俄罗斯最后一位知名的战地作家。他的作品主要以战争为题材,这些,也和他沉重的生活经验有关。1941年,当第二次世界大战越过苏联边界的时候,他还仅仅是一个孩子,就以自愿者的身份前去参战。1943年,受伤康复后,他考入了军事院校,准备成为一位职业军人。但是,对文学的钟爱还是更让他不能释怀。

瓦西里耶夫撰写了30多部长篇、中篇和短篇小说。这些从他笔下书就的作品,几乎都拥有着巨大的读者群。他的优秀作品被搬上国内外剧院舞台并走向了银屏。

在中国,《这里黎明静悄悄》这部关于战争中年轻妇女的作品成为真正的畅销书。可以说,瓦西里耶夫的这部小说,是中国学生们文学课上的必读物。2005年,在迎来打败希特勒法西斯60周年之际,在中国摄制了自己版本的《这里黎明静悄悄》电影。导演罗斯托茨基和俄罗斯的演员们用俄文进行了拍摄,年轻女演员们整齐的步伐是在与俄罗斯交界的黑河市拍摄的。而主要的镜头是在阿穆尔河畔一座专门建起来的小村中摄制完成的。这部影片,通过中文向中国的观众们讲述了那段令人难以忘怀的故事。

从某种角度来说似乎有那么一种奇怪的感觉。出色掌握着文学语言的鲍里斯·瓦西里耶夫所学的专业却并不是文学。他从俄罗斯经典作家屠格涅夫、契科夫和果戈里的作品中获得灵感,将自己变成一位众人皆知的作家。对于自己的创作情况,他曾经有过这样的描述。

他说:“我有太多的多愁善感,这些感触都融汇在我的作品之中。有的时候,我奢望着要摆脱这些情感,但是,我却无法自拔,因为他们已经和我成为一体。每个人所写到的内容,犹如他的呼吸一样自然。我就是这样来呼吸的。。。”

俄罗斯优秀作家鲍里斯·瓦西里耶夫是在莫斯科辞世的。享年88岁。

конференции «Язык — культура — коммуникация». Китай: Изд-во Хэй-Лунцзян, 2007. 13. Чэнь Синьюй. Женский мир произведений Л.Петрушевской и В.Токаревой. Автор и действительность в русской прозе ⅩⅩ-ⅩⅪ веков. Литературные направления и течения, выпуск 23, Санкт-Петербург, 2009.14.Чэнь Синьюй. Тема труда в творчестве Федора Абрамова. Образ действительности в русской прозе ⅩⅩ-ⅩⅪ веков. Литературные направления и течения, выпуск 24, Санкт-Петербург, 2009.15. Чэнь Синьюй. «Могучий характер»: образ Варвары Иняхиной в тетралогии Ф. Абрамова «Братья и сестры» // Вестник Санкт-Петербургского университета. 2009. Сер. 9. Вып. 2. Часть 1. 16.Чэнь Синьюй. «Золото и железо» Пелагеи Амосовой (портретная характеристика героини повести Ф. Абрамова «Пелагея»). Вестник Санкт-Петербургского университета, Сер.9, выпуск 1, часть Ⅱ, 2009.17. Чэнь Синьюй. Невозвращение блудной дочери («Алька» Федора Абрамова) // «Характеры и судьбы: Проза Федора Абрамова»: Сборник научных статей, посвященный 90-летию со дня рождения писателя. СПБ.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2010.