Glee Season 1, Episode 2: Showmance = show + romance
Original Air Date—9 September 2009
You're so chivalrous.
chivalrous 骑士精神的
Finn给Rachel拎箱子的时候夸他的话,Finn茫然地问说,这是好话吧?呵呵,话说中世纪骑士很著名的一个特点就是特有绅士风度,特爱帮助贵妇来着。
骑士精神是忠君、护教、行侠、文雅知礼(好吧……柒把自己的西方文学笔记挖出来抄了……)
骑士的九大美德是:谦卑(Humility)、荣誉(Honor)、牺牲(Sacrifice)、英勇(Valor)、怜悯(Compassion)、高尚(Spirituality)、诚实(Honesty)、精神(Spirituality)、公正(Justice)
Get a room.
get a room 公众场合,请勿调情
字面意思是“开个房间”,当然不能这么理解啦。其实就是撞见别人当众亲亲我我的时候抛出的一句话,经常在美剧里听到。
I came across this little page-turner.
page-turner 有趣的书,通常指小说 A very interesting, exciting, or suspenseful book, usually a novel
这里显然不是小说啦,是Sue的一种讽刺的说法。
I'm not sure there's anybody else who's going to want to swim over to your Island of Misfit Toys.
Island of Misfit Toys是美国60年代著名定格动画《红鼻子驯鹿-鲁道夫》中的特别剧集。
Let's break it down.
break down 说说清楚,分析透彻 To divide into or consider in parts; analyze.
break down的意思很多很多,还有“毁掉,制服,压倒,停顿,倒塌,中止,垮掉,分解”的意思
Eavesdrop much?
Eavesdrop 偷听
Holla.
Hello的变形吧?