« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买外语学习的方方面面 网店 | 更多

精妙台词翻译,方才配得上热片《赤壁(下)》

作者:俞伟国 | 来源:沪江名师博客 | 时间:3年前 | 阅读:8629次 | [划词   ]

节选改编自沪江名师俞伟国博客,转载注明出处。

1.若有再提投降者,等同此桌!

【不靠谱直译】If anyone still propose to surrender, he will be like this table.
【官方翻译】Anyone who dare to mention that again will end up like this table!



沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中

【剧情提示】曹操大军来犯,东吴众将一开始大多数都劝孙权投降,后来在诸葛亮的忽悠下,孙权决心和曹操决一死战,为了显示其誓死一搏的决心,他拔出宝剑一剑将面前的桌子斩为两半,说:“若有再提投降者,等同此桌!(谁再提投降,就让他跟这张桌子一样!)”
【名师点评】觉得这是翻译得比较出彩的一句话,尤其是end up这个词组的使用,作文课上也讲过这个词的用法,表示“最终下场如何如何”,很多时候可以用来代替"in the end"或"finally"这样的滥词。


刘德华贺岁电影《游龙戏凤》英文插曲试听下载

[1] [2] [3] [4]

继续阅读>>  《赤壁(下)》台词翻译:旁门左道   

权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。
(责编:julyjuly)