« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买外语学习的方方面面 网店 | 更多

【随身英语】爵士丢了乌纱帽 (有声)

作者:兔子princess | 来源:沪江部落 | 时间:3个月前 | 阅读:57次 | [划词   ]

帮您了解当代的英国生活,体会英国文化,告诉您最走俏、最酷的新鲜词汇。文章短小精悍,利用等车、坐车的零闲时间就可轻轻松松学英语!

The man formally known as Sir Fred Goodwin is going to have to get used to being called plain old Mr Goodwin. He has now lost his knighthood.

The former head of Royal Bank of Scotland became the subject of a public outcry after RBS had to be bailed out by the British taxpayer, whose bill came to £45 billion.

Unsurprisingly, Sir Fred left the company under a cloud. But it was after this that the Scot was really pilloried - for drawing payments worth about £700,000 a year from a massive pension pot worth £16 million.

After coming under fire for the package, Sir Fred eventually reduced his pension by £200,000. But that wasn't enough to appease his critics, who have never forgiven Sir Fred for his role in causing the financial crisis. They continued baying for blood and began to clamour for the removal of a knighthood he had received in 2004 for services to banking.

Yesterday the Queen stripped the honour from the discredited banker. But now some people have hit out at the government for vilifying Goodwin. They believe that he has been made a scapegoat and is taking the fall for a much wider global financial crisis. The former Chancellor Alistair Darling said:

"I'm not here to defend Sir Fred... I just think we're getting into awful trouble here if we go after people on a whim."

At least Goodwin has a nickname he can revert to if he finds himself missing his title. In his days as a cost-cutting superboss he was proud of being known as 'Fred the Shred'.

点击进入参与随身英语查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。
(责编:princess)