在国内,每年新生开学都会进行军训。军训的日语翻译就是“軍事訓練”。是不是给我们中国的繁体字很相似。的确很相似,但是本来日语就很多和汉字相似的地方,所以很多人学日语就相对容易。因为本身就很相近。今天天津沪江日语培训小编为大家搜集一些军训的日语材料,供大家参考。

  九月に入ると、また中国の入学の季節になる。中国の学生は、高校から入学するとき、必ず半ヶ月ぐらい軍事訓練を受けらなければならない。中国語では、略称して、「軍訓」と言う。学校によって、軍訓の場所がそれぞれ異なり、軍事基地で軍事訓練を行う大学もあるが、我が大学は、自分のキャンパスで行う。詳しく言えば、運動場とバスケットボール場だ。

  新入生は軍訓が始まる前に、二週間軍事理論と入学教育を勉強する。つまり、軍訓の時間は入学後の第三週目だ。そのため大変な訓練が始まる前、キャンパス見学ができる時間がある

  日本語学科の学生として、軍事訓練についての用語を少し紹介したい。「休め(稍息)」、「前/右/左へ倣え(向前/右/左看齐)」、「直れ(立正)」、「右向け右(向右转)」、「回れ右(向后转)」、「前へ進め(齐步走)」、「止まれ(立定)」など。

  最近、長春は朝晩だんだん涼しくなったので、軍事訓練をしている一年生の皆さんは体に気をつけてください。また朝の訓練をするとき、服を多めに着てください。

  最後に、新入生に伝えたいことがある。軍事訓練はどんなに辛くても前向きに取組、体を鍛れば、心を磨くこともできる。これも人生の一つの経験になるである。そして軍訓期間に様々なイベントとコンテストがあるので、皆さんぜひ参加してみてください。

  以上就是天津沪江日语培训小编分享的关于军训的日语练习材料。希望对大家有所帮助。另外日语就是门语言,我们就是要多学多练才能提高和进步!更多有关日语学习内容请持续关注沪江日语网,感谢大家支持。